Mongolski kanjurski rokopisi

Vseh 108 zvezkov mongolskega kanjurja (budistično kanonično besedilo) predvidoma bo objavljen do leta 2022 v okviru Nacionalne misije za rokopise.

Ministrstvo za kulturo se je lotilo projekta ponatisa 108 zvezkov mongolski kanjur pod Narodno misijo za Rokopisi (NMM). Prvi sklop petih zvezkov mongolskega Kanjurja, objavljenega v okviru NMM, je bil predstavljen indijskemu predsedniku Shri Ramu Nathu Kovindu ob prazniku Guru Purnima, znanem tudi kot dan dharma čakre, 4.th Julij 2020. Državni minister (neodvisni odgovorni) Ministrstva za kulturo in državni minister (neodvisni odgovorni) Ministrstva za turizem Shri Prahlad je nato predal komplet Njegovi ekscelenci g. Gonchingu Ganboldu, veleposlaniku Mongolije v Indiji. Singh Patel v prisotnosti državnega ministra za zadeve manjšin, Shri Kiren Rijiju.

OGLAS

Pričakuje se, da bo vseh 108 zvezkov mongolskega Kanjurja objavljenih do marca 2022.

Pime minister Indije, Sh. Narendra Modi je v svojem nagovoru ob Dhamma čakri izrazil: »na ta dan Guru Poornima se poklanjamo gospodu Budi. Ob tej priložnosti bodo mongolski vladi predstavljeni izvodi mongolskega Kanjurja. The mongolski kanjur je v Mongoliji zelo spoštovan.«

Nacionalno misijo za rokopise je februarja 2003 ustanovila indijska vlada v okviru ministrstva za turizem in kulturo z nalogo dokumentiranja, ohranjanja in razširjanja znanja, ohranjenega v rokopisih. Eden od ciljev misije je objaviti redke in neobjavljene rokopise, da se znanje, ki je v njih, razširi med raziskovalce, učenjake in širšo javnost. V okviru te sheme je misija prevzela ponatis 108 zvezkov mongolskega Kanjurja. Pričakuje se, da bodo vsi zvezki objavljeni do marca 2022. To delo poteka pod nadzorom uglednega učenjaka prof. Lokesha Chandre.

Mongolski kanjur, budistično kanonično besedilo v 108 zvezkih velja za najpomembnejše versko besedilo v Mongoliji. V mongolskem jeziku "kanjur" pomeni "jedrnata naročila" - zlasti besede gospoda Bude. Mongolski budisti ga zelo cenijo in častijo kanjur v templjih ter recitirajo vrstice kanjurja v vsakdanjem življenju kot sveti ritual. Kanjur hranijo skoraj v vsakem samostanu v Mongoliji. Mongolski kanjur je preveden iz tibetanščine. Jezik kanjurja je klasična mongolščina. Mongolski kanjur je vir zagotavljanja kulturne identitete Mongolije.

V socialističnem obdobju so bili ksilografi predani ognju in samostani so ostali brez svojih svetih spisov. Med leti 1956–58 je profesor Raghu Vira pridobil mikrofilmsko kopijo redkih kanjurskih rokopisov in jih prinesel v Indijo. Mongolski Kanjur v 108 zvezkih je leta 1970 v Indiji izdal prof. Lokesh Chandra, nekdanji poslanec parlamenta (Rajya Sabha). Zdaj to izdajo objavlja Nacionalna misija za rokopise, Ministrstvo za kulturo, Vlada Indija; v katerem bo imel vsak zvezek seznam vsebine, ki označuje izvirni naslov sutre v mongolščini.

Zgodovinska interakcija med Indijo in Mongolijo sega stoletja nazaj. Budizem so v Mongolijo prenesli indijski kulturni in verski veleposlaniki v zgodnjem krščanskem obdobju. Kot rezultat, danes budisti tvorijo največjo versko veroizpoved v Mongoliji. Indija je vzpostavila uradne diplomatske odnose z Mongolijo leta 1955. Od takrat je izjemen odnos med obema državama zdaj dosegel novo višino. Zdaj bo objava mongolskega kanjurja, ki jo je izdala indijska vlada za vlado Mongolije, simbol kulturne simfonije med Indijo in Mongolijo ter bo prispevala k pospeševanju dvostranskih odnosov v prihodnjih letih.

***

OGLAS

DODAJANJE ODGOVORI

Prosimo, vnesite svoj komentar!
Vnesite svoje ime tukaj